My Nephews Are Turning American

administration american flag country daylight

Photo by Brett Sayles on Pexels.com

With the dawn of YouTube and the majority of films that come from America of course people are going to pick up some American slang. Since returning home to Ireland, I am flabbergasted at the amount of words my two nephews use that come from America! The 4 year old especially loves watching ‘Funnelvision’ on Youtube; a channel about the goings on of an American family and they travel to different places. The 8 year old used to be engrossed in watching people playing computer games on it. Now that we have Netflix, they are currently enjoying a series called ‘PJ Masks’. (they are literally watching it right now)

So I’ll give you a list of what my Irish nephews says which are American;

Smelly butt. In Ireland they would usually say smelly bum.

Trash can. The 8 year old says this one a lot. Here we usually say ‘bin’.

Candy. The 4 year old always says this. We say ‘sweets’ here.

Mom. I’m actually surprised that now I’m seeing a lot of posts on Facebook and many Irish adults refer to their mother as ‘Mom’. I have no idea why…. Have they always used ‘Mom’ since they were little or are they only starting to use it now?? Is it now deemed ‘popular’ to use Mom? Also ‘awesome’ has become a hit with Irish Facebook users too.  Anyway, the 4 year old uses ‘Mom’ quite a bit. We use ‘Mum’ or the even more Irish one of ‘Mam’.

This is a funny one….My Mum was making burgers one day and everyone except the 4 year old got the meat for the inside. He asked “Where is my patty??”

WHAT DID HE JUST SAY??????

We were sitting around the table in shock, thinking… ‘Did he really just use that word???’ I asked him again and he replied “My patty!”

This is a word that like no Irish person would say normally (until now that is), we always just say ‘meat’, so to hear ‘patty’ really was a shock to us!

“Oh man”. When the 4 year old is playing a game on the Ipad, sometimes we would hear him say “oh man” to himself. It’s funny to hear as he does it in an American accent too!

Another thing he does is say ‘water’ with an American accent.

It’s just mad though how they pick all these words and accents up just from watching TV. It’s also scary how TV can influence them as well though.

So I will have to keep an ear out for any new American expressions from them and make another post one day of them!

Aisling

The Way I Speak

Since moving away from home, teaching English and meeting my boyfriend… I have found out words and phrases that I’ve commonly used back home have slowly been disappearing….and instead, I’ve began to think in a more ‘American’ way.

First of all, the books that I teach my students with are full of American words like ‘trash can’. Then my boyfriend has also learned American English.  So these are both influences.

There are tonnes of words and phrases that people in Ireland use quite regularly, like ‘grand’ ‘shite’ ‘Mam instead of Mum/Mom, the phrase ‘I’m after (doing something)’. ‘Giving out (to someone)’ We also say ‘yous’ instead of ‘you all’.

Of course my students will definitely not understand me if I say any of these!

What’s worse is when I am with my boyfriend I start thinking American English. For us ‘pavement/ footpath’ is ‘sidewalk’… so in my head, when I see someone walking on the street, now I automatically think ‘Oh they should be walking on the sidewalk!’

Then I think ‘Oh no… FOOTPATH!! I MEANT FOOTPATH!’

Instead of saying ‘crisps’ for things like Lays…I sometimes say ‘chips’.

And during teaching, I’ve given up saying the word ‘sweets’ and just say ‘candy’ now… they don’t know the meaning of ‘sweets’, and they always forget when I tell them anyway.

And actually, the same goes for my boyfriend now!

Because we spend a lot of time together and he listens to me everyday….. he sometimes has blurted out ‘Mam’ instead of ‘Mom’, ‘tree’ instead of ‘three’ and now he is saying ‘crisps’ instead of ‘chips’!!

I’ve also noticed some phrases that I commonly use which he has picked up on… like ‘Did yeh?’ I’ve also think that he has lost some of the American pronunciation of some words like ‘matter’.

It’s strange how it all works!

For me, I suppose my speaking is changing because firstly, I don’t meet any other Irish people, so I’m not continuously hearing my own native accent. Second, I’m constantly aware of my voice and if for example I say in my native accent ‘brown’.. my students won’t understand me… so I have to change how I say some words so they understand.

Lastly, my boyfriend speaks American English, so I’ve become used to hearing certain words more than others from him.

haha whats worse though is that I feel my English speaking has gotten worse. I forget certain words in English and some of my grammar gets mixed up. I don’t know why.. but I think it’s to do with the fact that I am constantly listening to non-natives speaking grammatically wrong English… maybe some of that bad English gets stuck in my head!! Also there are words in English that I rarely use anymore. In Ireland I would hear them more often so I would remember them. But here… at work I hear the same English spoken over and over again.

Well, I HOPE those reasons are true… or else I have no idea why my English is getting worse.

It’s funny how your accent changes with different environments and who you are with. I just hope that when the time comes to head home to Ireland, my Irish words and phrases will come flooding back to me!

再见

爱玲

The Late 20’s Club.

The Late 20’s Club.

So I’ve finally joined the ‘The  Late 20’s Club’. Ha, I remember at one stage me thinking ‘Oh I want to be older so I can do loads of stuff.’ When I was 18 I always wanted to look older… When someone said ‘Oh you look older than 18’ I was delighted. (Although this was when I had plenty of make-up on me). I hated having to be asked for ID when going to bars and clubs.

However now, that definitely isn’t the case. I always used to think that I looked young for my age, but now I’m not too sure. Maybe now I look more mature, but I’m beginning to feel like I look my age… and I’m not really sure what to make of it! Maybe I could be totally wrong… but I certainly see a difference in myself from 2 years ago.

So for my 26th birthday, me, my boyfriend and another 2 couples that we met in Level 1 in our Uni, we went for Beijing duck in a really popular restaurant North West of Chengdu. It is a bit of a travel from our place but it is worth it. The duck is delicious and it’s juicy and not fatty at all. Plus we ordered other dishes which were all lovely too.

I hope, one day, if my parents visit and we can bring them to Chengdu and they can come to this place.

And…my friends even bought me a cheesecake! Chinese cake really is terrible, but the one they got is a Western style cheesecake, and it was delicious! After eating this we were all stuffed!

IMG_8013

And they spelt my name right!

IMG_8014

My lovely friends

After this, we headed to one of our friends apartment and drank some imported beer, took a shot of Korean Soju, and tasted berry flavoured vodka. It was a great night!

However it makes me sad to think next year my birthday will be rather different. With one couple moving back to the UK in the summer, the other planning on heading back to the US next year, and us thinking of moving to another city in China…. this will be the last time we are together for my birthday.

Even for my last birthday and who came to celebrate, 6/7 have left already.

But I suppose, we now have an excuse to visit Scotland and America to see them! And when myself and my boyfriend move to Mexico, then they can definitely come to visit us! That would be great!

再见!

爱玲